フレンズ 2-4 The One With Phoebe's Husband
<<
作成日時 : 2008/12/28 08:48
>>
ブログ気持玉 0 /
トラックバック 0 /
コメント 0
第2シーズン第4話 The One With Phoebe's Husband 「フィービーが電撃結婚!?」では、フィービーが結婚していたと聞いて皆びっくり。
さて、ice dancerであるダンカンのressing room「楽屋」をフィービーが訪ねます。
Phoebe: So what's up? You came to see me yesterday.
Duncan: Oh, yeah, um, alright, I kind of need a divorce.
Phoebe: O...kay. How come?
Duncan: Actually, I'm getting married again.
Phoebe: What?
Duncan: Oh God, I don't know how to tell you this. I'm straight.
Phoebe: Huuh.
Duncan: Yeah, I know.
Phoebe: I don't, I don't understand. How can you be straight? I mean, you're so smart and funny and you throw such great Academy Award parties.
Duncan: I know. That's what I kept telling myself. But you just reach a point where you can't live a lie anymore.
フィービー:どうしたの? 昨日会いに来てくれたんでしょ
ダンカン:あぁ 離婚しなくてはいけなくなって
フィービー:あっそう どうして?
ダンカン:実は結婚するんだ
フィービー:えっ?
ダンカン:何て言ったらいいか 僕ゲイじゃないんだ
フィービー:まぁ・・・
ダンカン:驚くのも無理はないね
フィービー:どうして? どこがゲイじゃないの? 頭もいいし 面白いし アカデミィー賞パーティーもするじゃない
ダンカン:自分自身にもそう言い続けてたんだけど もう偽りの生活はできなくなった
☆語句・表現
straight (ゲイではない)
Gay couples want to get married for the same reasons as straight couples.
「ゲイのカップルが結婚したい理由は 普通のカップルと同じである」
throw parties (= have parties)
live a lie (偽りの生活をする)
She doesn't know you're married? You have to stop living a lie and tell her.
「彼女知らないのか? お前が結婚してるって事 偽りの生活は止めて 彼女に言えよ」
Green Cardは、偽装結婚防止のため最初の2年間はConditional Green Card「条件付きグリーンカード」が発行されるようですね。
フィービーはsmart, funny, throw Academy Award partiesがgayであるsigns/indications「印・徴候」と捉えているようですね。日本では「おネェ言葉」・「女装」・「女っぽい仕草」からそう判断しますかねぇ?
ランキングに参加しております。「ポチッ」と応援して頂けると大変励みになります。
|